ụa khan
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : - Avoir la nausée, avoir un haut-le-cœur (sans vomir) : Le verbe "ụa khan" décrit la sensation physique de nausée, l'envie de vomir, mais sans que le vomissement ne se produise effectivement. Il s'agit d'un réflexe nauséeux sec.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Tôi ngửi thấy mùi đó và cảm thấy ụa khan. (J'ai senti cette odeur et j'ai eu un haut-le-cœur.)
- Cô ấy ụa khan khi nhìn thấy thức ăn hư. (Elle a eu la nausée en voyant la nourriture avariée.)
- Buồn nôn quá, tôi cứ ụa khan hoài. (J'ai tellement la nausée, je n'arrête pas d'avoir des haut-le-cœur.)
Utilisations avancées
- "Ụa khan" peut parfois être utilisé de manière figurative pour exprimer un profond dégoût ou un rejet moral intense.
- Nghe những lời dối trá đó, tôi chỉ muốn ụa khan. (En entendant ces mensonges, cela me donnait la nausée / cela me soulevait le cœur.)
Variantes et mots apparentés
- Nôn / Mửa (verbe) : Vomir, rendre. (Contraire direct de "ụa khan", car il y a expulsion.)
- Buồn nôn (adjectif/verbe) : Avoir la nausée, se sentir nauséeux. (Décrit la sensation générale, pas nécessairement le réflexe physique.)
- Oẹ (onomatopée/verbe) : Bruit ou action de haut-le-cœur, souvent utilisé de manière similaire à "ụa khan".
Synonymes
- Avoir un haut-le-cœur : Expression française la plus proche.
- Avoir la nausée : Décrit la sensation.
- Avoir des nausées (sans vomir).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Ce concept n'est pas directement applicable au vietnamien pour ce verbe spécifique. "Ụa khan" est un verbe simple.
Expressions idiomatiques liées
- Buồn nôn muốn ụa : Avoir très mal au cœur, avoir une forte envie de vomir.
- Mùi thuốc sâu làm tôi buồn nôn muốn ụa. (L'odeur de l'insecticide me donne très mal au cœur.)
- avoir la nausée; avoir un haut-le-coeur (mais ne rien vomir)